Publications and lectures by Alphabetical Order
(List until 2014, to be completed. See CV for recent publications.)
- 5695 occasions to have a memory: (article about food and memory) in Gibun joheun mannam, Seoul, September 2011.
A
- Alors j’ai continué, rencontre avec Colette Noir: (interview of Colette Noir, transcription by Anne-Marine Mauviel), in Les Cahiers de Corée 6, pages 335-356, Seoul, June 2005.
- Armoire vitrée du salon (L'): (the show-case cupboard of the living-room), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- At the crossroads of globalization: in Korea Cultural Heritage Foundation (KCHF), monthly magazine, Seoul, May 2010.
- Atelier des Cahiers: editor (1998-now).
- Arrow and the Sun: a Topo-mythanalysis of Pyongyang (The), in Sungkyunkwan Journal of East Asian Studies, vol. 14, n°1, Seoul, April 2014.
- Au-delà de l'ajumma : la femme comme sujet (Beyond ajummas: women as a subject of speech), April 2014.
- Autistic Interface, The Image of the Other in North and South Korean Cinemas (The): paper presented to the international conference “Interfaces Nord-Sud”, organised by CNRS & EHESS, (CD-rom proceedings, full version), Paris, December 17-19 2008.
- Autistic Interface, The Image of the Other in South Korean Cinema (The): communication at the Flying University of Transnational Humanities (FUTH), “Transbordering the Self” (in proceedings), Seoul, 25-29 June 2011.
- Autre émoi (L'): The Other and I, letter published in Korean in the writers’ letters collection “Writers Friendship Letters” (작가들의 우정 편지), ed. Kim Da-eun, Saenggakeui namu, Seoul, 2007.
- "Aux origines de la vague sud-coréenne : le cinéma sud-coréen comme soft power", in Pouvoirs, n°167, November 2018.
- Bibliographie de Frédéric Boulesteix: (F. Boulesteix complete bibliography), in Cahiers de Corée n° 6, pages 325-330, Seoul, 2005.
- Biographie détaillé de Hwang Sun-won: (inédit) (unpublished biography of Hwang Sun-won).
- Cahiers de Corée n°5, 6, 7: chief editor. N°8: co-editor.
- Chose Séoul, d’une chose que l’on habite à un endroit où l’on habite (la): (The thing ‘Seoul’, from a thing that we live to a place where we live), editorial of the Réseau Asie monthly on-line newsletter, October 2007, www.reseau-asie.com.
- Clips and Clues on Korea: monthly double page on Korean culture illustrated by Elodie Dornand de Rouville, in Beetlemap (monthly magazine in English and Japanese), Seoul, 2005-2009.
- Column about Korean gastronomy in Chosun Ilbo, Seoul, February-March 2010.
- Guide de voyage "Corée": 1ère édition, collection Le Petit Futé , Nouvelles Editions de l’Université, 450 pages, Paris , février 1999.(Travel guide book “Korea”, 1st edition, Le Petit Futé collection, Nouvelles Editions de L’Université, 450 pages, Paris, February 1999). 2ème édition, 507 pages, 2001. Participation for updates (2005, etc.).
- Guide vert Michelin “Corée du Sud”: (Michelin Green Guide “South Korea”) chapters : "South Korea Today" - economy, society, population, education -, "Religions and Schools of Thought", "Leisure", "Seoul", Michelin, Paris, March 2011 (in French).
- Critique, journal, issue 848-849 special Korea, Paris, February 2018 (invited editor).
- Croquis de Corée, Atelier des Cahiers, March 2016, with Elodie Dornand de Rouville.
- D’une guerre l’autre: (From one war to the other), inDaesan Fundation’s Culture magazine, Seoul, Spring 2007 (in Korean).
- Départ pour la France (un): méthode de français, collectif de professeurs sous la direction de Sok Jun, éditions Kilansa, 163 pages, Séoul, 1998. (A departure for France, textbook of French language, Sok Jun ed.,Kilansa, Seoul, 1998).
- Descendants de Caïn (les): (Descendants of Caïn), novel by Hwang Sun-won translated from Korean to French in collaboration with Mr. Ko Kwang-dan, Zulma, 263 pages, Paris, October 2002.
- Desserts coréens (les): (Korean desserts), in English Web site about Korean cuisine (www.koreataste.org), managed by Blue Ribbon & Korea Tourism Organization, Seoul, May 2010.
- Dictionnaire des images de la culture coréenne: (Dictionary of the images of Korean culture - glossary of cultural terms and xenisms), KLTI Web site, 2005.
- Don’t trust her !: 그녀를 믿지 마세요! (On few themes of Korean contemporary imaginary as revealed by the cinema) in Korean, in Korean Culture and Arts Journal (문화예술), pages 84-91, Seoul, April 2005.
- En chemin: article with the translation of 12 Korean poems, in Les Cahiers de Corée, n°4, pages 188-213, Seoul, March 2002.
- En me souvenant de Mr Ko: (article in hommage to Prof. Ko Kwang-dan), in Sarangi meari chilttae, Mélanges pour le prof. Ko Kwang-dan, Seoul, August 2011.
- Esprit du lieu : la cuisine française et les endroits où elle est dégustée (L'): (The Spirit of the Place : French Cusine and the places where it is enjoyed ), presentation in French but published in English in the proceedings, Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, November 2004.
- Étude lexicale des plantes comestibles communes de Corée, I. Plantes potagères, condimentaires et légumes: (Korean edible plants glossary, Korean-French), in Mélanges offerts à Alexandre Guillemoz et Marc Orange, Paris, October 2010.
- Eumshigeun yagida : alimentation et santé en Corée (Food and health in Korea), in Petit Echotier, Seoul, September 2010.
- Evocation de Frédéric Boulesteix: (In memory of F. Boulesteix), in Petit Echotier, Seoul, November-December 2004.
- Evolution de la restauration et de la gastronomie française en Corée: (Evolution of restaurant business and French gastronomy in Korea), in Corée Affaires, n°77, p. 40-41, Seoul, February-March 2009.
- Face and Imagination: (얼굴, 감출 수 없는 내면의 지도) "imagination" series from the Institute for Development of Imagination Research, Yonsei University, 282 p., Books 21, Seoul, August 2011 (in Korean).
- La femme dans la littérature coréenne (The image of women in Korean literature), in Culture coréenne, Automne-hiver 2012, Paris.
- La Flèche et le Soleil : topo-mythanalyse de Pyongyang, in Croisements vol.2, « Ville réelle, ville rêvée », Atelier des Cahiers, Paris-Seoul, April 2012 (« The Arrow and the Sun: a Topo-mythanalysis of Pyongyang »). Published in English in Sungkyunkwan Journal of East Asian Studies, vol. 14, n°1, Seoul, April 2014.
- Flowers symbolism: in monthly Avenuel (in two parts, in Korean), Seoul, March-April 2008.
- For a Criticism of Communication: presentation at the TEDx HUFS (Hanguk University of Foreign Studies) “CommuMEcation”, in English, 03 September 2011 (not published).
- Force de la province coréenne (la): Décentralisation, tourisme et culture (The force of the Korean province. Decentralisation, tourism and culture),in Corée Affaires, FKCCI magazine, September 2007.
- Gants blancs (les): (the white gloves), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Gravures d’ailleurs: (Old French engravings about Korea), in Luxury, Seoul, February 2007 (in Korean).
I
- Ile en elle (L'): (interview of Karen Ryder about Baeknyeon island), inCahiers de Corée n°5, pages 326-338, Seoul, 2004.
- Imaginaire de l'Autre dans le cinéma sud-coréen (1998-2008) (L') (The Imaginary of the Other in South-Korean Cinema 1998-2008), in Outre-terre, n°39, Paris, May 2014.
- Imaginary and Face: communication at the international conference « Imagination is National Competitivity », TIF, Yonsei University, Seoul, November 2008.
- Instant Mirror: introductory texts to Elodie Dornand de Rouville’s art exhibition « Instant Mirror », Samtoh Gallery, Seoul, September 2009.
- Interfaces et reconfigurations de la question Nord/Sud en Corée: (Interfaces and North-South question), collective article, V. Gelézeau ed., in on-line scientific journal Revue Espace-Temps, espacestemps.net/document8430.html, Paris, December 2010.
- Interview on the book Seoul en mouvement and Seoul city, in Petit Echotier, September-October 2007, Seoul.
- Introduction aux Descendants de Caïn: traduction de Hwang Sun-won, introduction inédite (Unpublished introduction to Descendants of Cain, a novel by Hwang Sun-won).
- Irrevocable Advent of Leisure Society in Korea (the): in Dong-a Ilbo (daily newspaper, in Korean), Seoul, 31st January 2004.
- Invention du gohyang (L'): (About Korean poetry and the invention of traditional landscape), in Paysage et Poésie, Atelier des Cahiers, Paris-Seoul, December 2009.
K
- Karaoké:(the karaoke), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Korea and the World vs Korea in the World, about the challenges of Korean culture’s globalisation: in Korean Literary Journal, Seoul National University Press, Seoul, February 2004.
- Korean art of garden (the): (controversial article about environment questions), in Korean, weekly magazine Sisain, Seoul, May 2008.
- Korean Food Guide: (Korean-English-French glossary of Korean gastronomy terms), Yoon Ho-mi ed.,The Korea Foundation/Cookand, 164 pages, Seoul, 2003.
- Korean-eyesed -Korea through the Eyes of 12 Foreign Artists: (book about the exhibition of the same name), Whizz Press, 184 pages, Seoul, January 2005.
- Lecture anthropologique de l’imaginaire du visage: (An anthropological reading of the imaginary of the face), in Le Visage (The Face, proceedings), Fall conference of the CFAF, Sookmyung University, Seoul, 5th November 2011.
- Magasin aux cent fleurs de Corée (le): (The Korean 100-flowers-shop), short texts about Korea in French, 24 p., Nantes, France, La Rue Blanche, 2005.
- Marché Gyeongdong (le): (Gyeongdong market),text et photographies, in collaboration with Frédéric Boulesteix, inCahiers de Corée n°5, pages 340-385, Seoul, 2004.
- Mémoires d’autres tombes: (Interview of Elisabeth Chabanol, with Frédéric Boulesteix), inCahiers de Corée n°5, pages 191-215, Seoul, 2004.
- Minhwa, beyond frontiers (the): 조선 민화, 그무한한 상상력, published in Korean, inSisa Journal, pages 82-83, Seoul, 18/10/2005.
- Minhwa, peinture anonyme populaire de Corée (Minhwa, popular anonymous paitings of Korea), lecture for CFC, French Institute of Korea, 21st February 2013.
- Miroir des lieux publics, réalité de l’apparence (le): (the mirrors of public spaces, reality of appearance), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- My experience as a SME owner in Korea: in Kotra, Whizz Press, Seoul, 2005.
- Mystère de la jeunesse coréenne restera entier…(le): (About Korean youth), in Petit Echotier, p. 29-31, Seoul, January-February 2009.
- Namkwa puk : the Image of the Other in North and South Korean cinema, 1945-1997: in Korean Studies in Shift, Proceedings of the 2010 PACKS (Pacific Asian Conference of Korean Studies), Changzoo Song éd., Auckland, New Zealand, August 2011.
- Ombre du vide (Shadow of the void), Park Ynhui's selection of poems translated from Korean to French, in Po&sie, n°121, p. 75-88, Belin, Paris, 2007 and n°139-140, p. 23-27.
- Ombre du vide (Shadow of the void), Park Ynhui's poems anthology (1979-1989) translated from Korean to French, l'Atelier des Cahiers, 184 p., Paris, 2012.
- Parce que c’était elle, parce que c’était moi:(About my relation to Korea), in Petit Echotier, Seoul, November-December 2004.
- Party Culture in Korea: in magazine ???, in Korean, Seoul, November 2010.
- Patrimoines, hauts lieux et lieux de mémoire dans les régimes de visibilité de Pyongyang (Cultural heritage, landmarks and lieux de mémoire in the regimes of visibility of Pyongyang), presentation at the international conference "Capitals of the Korean World', Paris, EHESS, 12-13 September 2013.
- Philosophie de mon boudoir (la): (The Philosophy in my Boudoir) translation of a Korean short-story by Jeon Gyeong-nin, in collaboration with Lee Jeong-soon, published in Cocktail Sugar et autres nouvelles de Corée (short stories collection), Zulma, Paris, November 2011.
- Podori et les mascottes:(Podori and other mascots), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Poems by Kim Yong-taek: translation from Korean of Kim Yong-taek’s poems, in Les Cahiers de Corée, n°2, pages. 53-65, Seoul, 1999(re-published in Le Courrier de la Corée, 12th August 2000).
- Pojangmacha: in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Preparedness: introductory texts to Elodie Dornand de Rouville’s art exhibition «Preparedness », Seoul, June 2011 (in English, translated in Korean).
- Price of freedom (the): article on the Sisa Journal affair in parallel to the French JDD affair), in Oh My News, on-line magazine, in Korean, August 2007. Republished in Sisain magazine, 2008.
- Une promenade hors-les-murs : Seongbuk-dong: (About cultural sites in Seongbuk-dong area in Seoul), in Petit Echotier, September-October 2011, Seoul.
R
- Ramyeon et Chocopie: (ramyeon and Chocopies), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Relation de seonbae et hubae dans l’ordre social coréen (la) (Hubae and Seonbae relationships in Korean social order »), in Culture coréenne, Paris, 2014 Winter issue.
- Review of Prof. Daniel Bouchez & Cho Dong-il’s "Histoire de la littérature coréenne" published by Fayard, in Cahiers d'Extrême-Asie 13, pages 497-499, Tokyo, 2002-2003.
- Semio-analysis of everyday objects, bi-monthly series, in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Sentir la différence: (To feel the difference, Korea through the five senses), pages 21-25, in Cahiers de Corée n°7, Paris-Seoul, 2006.
- Séoul, l’invention d’une cité: (Seoul, the Invention of a City), “Villes en movement” (Moving Cities) Serie, Autrement, Paris, September 2006.
- Slippers, survivance du communautaire (les): (the slippers, a survival of community life), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005. Re-published in French, pages 35-39, in Cahiers de Corée n°7, Paris-Seoul, 2006. Les slippers & Les miroirs des lieux publics, re-published in French in Tan’gun journal, Le jour où les Coréens sont devenus blonds, L’Harmattan, Paris, 2007.
- Stèles, La présence française en Corée… dans les cimetières: (Steles, the French in Korea… in cemeteries), with Pierre Ory, photos & texts, in Cahiers de Corée n°7, pages 192-207, Seoul-Paris, 2006.
- Sur l'état de la traduction des œuvres littéraires coréennes en français: (About the situation of the translation of Korean litterary works in French), in Revue des Etudes Françaises, vol. 18, pages 229-258, Seoul, Spring 2000.
- Systèmes de portage (les): (porting systems), in Next (monthly review, in Korean), Seoul, July 2004-November 2005.
- Taekwondo textbook: translation of a taekwondo textbook for an educational video in French, Kukkiwon (Official Korean center for taekwondo), March 2007.
- Taste and Terroir, a comparative study France-Korea. Food products, taste and geographical indications. Lecture at Korean Rural Development Administration workshop, Sookmyung University, June 26th 2013.
- Trois jours en automne: (Three Days in Autumn) translation of a Korean short-story by Pak Wan-seo, in collaboration with Lee Jeong-soon, Atelier des Cahiers, Paris-Seoul, October 2011, and also in Cocktail Sugar et autres nouvelles de Corée (short stories collection), Zulma, Paris, November 2011.
- Two Frenchmen speak about cuisine: (두 남자, 프랑스 요리로 말을 걸어오다), book on the French gastronomy and its culture accompanied by 20 recipes, written with chef Franck Lamache (in Korean), Hangilsa, 222 pages, Seoul, December 2004.
- Urbanités coréennes, avec Valérie Gelézeau, Atelier des Cahiers/CAPA, Paris, October 2017.
- Vague de kimch’i : la gastronomie coréenne face à la mondialisation (Une) (A kimch’i wave, Korean gastronomy in front of globalization), in Outre-terre, n°39, Paris, May 2014.
- Voyage à quatre mains: (Impressions about writing a travel guide book), co-written with Charles-Edouard de Saint-Guilhem, in Cahiers de Corée n°5, pages 387-415, Seoul, 2004.
X
Y
- Yeux vitreux d'un pékinois (les): (About difference and sensation), in Les Cahiers de Corée, n°2, Pages 31-35, Seoul, 1999.
- Yi Sang, présentation de la vie et de l’œuvre: (Yi Sang, work and life), presentation to the mini-symposium of LEC (Laboratoire Etudes Coréennes), Seoul, 8th July 2003.
- 그녀를 믿지 마세요! (Don’t trust her ! On few themes of Korean contemporary imaginary as revealed by the cinema) in Korean, in Korean Culture and Arts Journal (문화예술), pages 84-91, Seoul, April 2005.
- 두 남자, 프랑스 요리로 말을 걸어오다
- 얼굴, 감출 수 없는 내면의 지도: "imagination" series from the Institute for Development of Imagination Research, Yonsei University, 282 p., Books 21, Seoul, August 2011.
- 자유의 대가 (The price of freedom, article on the Sisa Journal affair in parallel to the French JDD affair), in Oh My News, on-line magazine, in Korean, August 2007. Republished in Sisain magazine, 2008.
- 조선 민화, 그무한한 상상력 (The minhwa, beyond frontiers), published in Korean, inSisa Journal, pages 82-83, Seoul, 18/10/2005.